Pronombres sujeto y objeto
Los
pronombres sujeto
1
singular
|
Io
|
El
hablante se refiere a sí mismo/misma y usa la forma verbal de la
primera persona singular.
|
Io
sono italiano (masc.)
Io
sono italiana (fem.)
|
Noi
|
El
hablante se refiere, en modo enfático, a sí mismo/misma y usa la
forma verbal de la primera persona plural. (Pluralis
majestatis: fórmula usada por papas y reyes)
|
Noi
ordiniamo…
|
2
singular
|
Tu (fam.)
|
El
hablante se refiere, en modo informal, a quién escucha y usa la
forma verbal de la segunda persona singular.
|
Tu,
sei italiano? (masc)
Tu,
sei italiana? (fem.)
|
Lei
(cort.)
|
El
hablante se refiere, en modo formal, a quién escucha y usa la forma
verbal de la tercera persona singular. Lei
se refiere a un hombre o bien a una mujer.
|
Lei, è italiano? (masc.)
Lei, è italiana? (fem.)
|
Ella
(muy
formal)
|
El
hablante se refiere, en modo formal, a quién escucha y usa la forma
verbal de la tercera persona singular. Ella
se refiere a un hombre o bien a una mujer.
|
Ella, è italiano? (masc.)
Ella, è italiana? (fem.)
|
Voi (cort.)
|
El
hablante se refiere, en modo formal, a quién escucha y usa la forma
verbal de la segunda persona plural. Voi
se refiere a un hombre o bien a una mujer.
|
Voi, siete italiano? (masc.)
Voi, siete italiana? (fem.)
|
3
singular
|
Egli
(uso literario)
|
El
hablante se refiere a una persona de género masculino, distinta a
quién escucha y usa la forma verbal de la tercera persona singular.
|
Egli è italiano.
|
Ella
(uso literario)
|
El
hablante se refiere a una persona, de género femenino, distinta a
quién escucha y usa la forma verbal de la tercera persona singular.
|
Ella è italiana.
|
Esso
(masc. cosa)
(del latín ipse)
|
El
hablante se refiere a un objeto de género masculino y usa la forma
verbal de la tercera persona singular.
|
Il libro è interessante, esso parla
di archeologia.
|
Essa
(fem. cosa)
|
El
hablante se refiere a un objeto de género femenino y usa la forma
verbal de la tercera persona singular.
|
La casa è grande, essa è
luminosa.
|
Lui
|
El
hablante se refiere, en modo informal, a una persona de género
masculino, distinta a quién escucha y usa la forma verbal de la
tercera persona singular.
|
Lui è americano.
|
Lei
|
El
hablante se refiere, en modo informal, a una persona de género
femenino, distinta a quién escucha y usa la forma verbal de la
tercera persona singular.
|
Lei è americana.
|
1
plural
|
Noi
Noialtri
|
El
hablante se refiere a sí y a otros miembros del propio grupo y usa
la forma verbal de la primera persona plural.
|
Noi andiamo in Italia.
|
2
plural
|
Voi (fam.)
Voialtri
|
El
hablante se refiere a más de una persona que escucha y usa la forma
verbal de la segunda persona plural.
|
Voi, siete italiani?
|
Loro (cort.)
|
El
hablante se refiere a más de una persona que escucha y usa la forma
verbal de la tercera persona plural.
|
Loro, sono italiani?
|
3
plurale
|
Essi
|
El
hablante se refiere a más personas de género masculino distintas a
quién escucha y usa la forma verbal de la tercera persona plural.
|
Essi sono italiani.
|
Esse
|
El
hablante se refiere a más personas de género femenino distintas a
quién escucha y usa la forma verbal de la tercera persona plural.
|
Esse sono italiane.
|
Loro
(masc./fem.)
|
El
hablante se refiere a personas distintas a quién escucha y usa la
forma verbal de la tercera persona plural.
|
Loro
sono italiani. (masc.)
Loro
sono italiane. (fem.)
|
Antiguas formas literarias
Persona tercera singular: esso
lui, esso lei,
Persona tercera plural: Eglino,
elleno, esso loro.
Ejemplos de expreisones
verbales con un objeto directo. Las expresiones de la segunda columna
tienen un carácter más enfático (por ejemplo: “io guardo te
non lui.”)
See Oral drills on Italian Grammar #1
(io) ti sento,
(io) ti guardo, (io) ti conosco
|
Io sento te
|
(io) lo sento
|
(io) sento lui
|
(io) la sento
|
(io) sento lei
|
(io) vi sento
|
(io) sento voi
|
(io) li sento
|
(io) sento loro
(masc.)
|
(io) le sento
|
(io) sento loro
(femm.)
|
(tu) mi senti
|
tu senti me
|
(tu) ci senti
|
tu senti noi
|
Cuadro sinóptico de los pronombres sujeto y objeto
|
SINGULAR
|
.
|
sujeto
|
objeto
|
|
.
|
antes
del verbo (átonos)
|
después
del verbo (tónicos)
|
(io)
|
mi
|
me
|
tu
|
ti
|
te
|
lui
(egli, esso)
|
lo
|
lui
|
lei
(ella, essa)
|
la
|
lei
|
.
|
PLURAL
|
.
|
sujeto
|
objeto
|
|
.
|
antes
del verbo (átonos)
|
después
del verbo (tónicos)
|
noi
|
ci
|
noi
|
voi
|
vi
|
voi
|
loro
(essi)
|
li
|
loro
|
loro
(esse)
|
le
|
loro
|
USO
DEL PRONOMBRE SUJETO
Los
pronombres con valor de sujeto (generalmente omitidos) se usan:
- para
especificar el sujeto;
ejemplo: “E tu,
perché non mi dici niente?”
- cuando el énfasis de la frase cae sobre el
sujeto que puede seguir al verbo;
ejemplo: “Lei non sa chi sono io.”
- para subrayar el uso de la terceras personas como forma
de cortesía;
ejemplo: “Signor Rossi, Lei abita a Padova, vero?”
- cuando el sujeto es modificado por palabras como: anche,
neppure, etc.;
ejemplo: “Neanche noi
siamo andati al mare.”
- cuando la respuesta a una pregunta consiste en el
sujeto;
ejemplo: “Chi vuole un’altra pastarella? –Io!”
Cuando un verbo está en pasado
próximo con auxiliar avere, si
el pronombre precede al verbo, el participio pasado debe concordar con el
género y número del pronombre.
Cuando el pronombre sigue al
verbo (pronombres tónicos), la concordancia es posible, aunque no común.
Las formas la y lo pierden la vocal
y agregan el apóstrofe.
[En los siguientes ejemplos:
“io” va entre paréntesis porque generalmente es omitido.]
Pronombre después del verbo
|
Pronombre antes del verbo
|
Lengua hablada
|
(io) ho guardato lei [también posible:
(io) ho guardata lei]
|
(io) la ho guardata
|
(io) l'ho guardata
|
(io) ho bevuto un caffè
|
(io) lo ho bevuto
|
(io) l'ho bevuto
|
(io) ho ascoltato le opere di Verdi [también
posible: (io) ho ascoltate
le opere di Verdi]
|
(io) le ho ascoltate
|
(io) l'ho ascoltate
|
(io) ho visto i film di Fellini [también
posible: (io) ho visti
i film di Fellini]
|
(io) li ho visti
|
(io) l'ho visti
|
Para las formas mi, ti, ci, vi,
esta concordancia no es obligatoria.
Con referencia a un femenino
singular, podemos tener: o/a.
Con referencia a un masculino
singular, podemos tener: o.
Con referencia a un femenino
plural, podemos tener: o/e.
Con referencia a un masculino
plural, podemos tener: o/i.
Con referencia a un plural
compuesto de un femenino y un masculino, podemos tener: o/i.
Primera posibilidad
|
Segunda posibilidad
|
Lengua hablada
|
[Carla]: Mario mi ha accompagnato
|
Mario mi ha accompagnata
|
Mario m'ha accompagnata
|
[Mario]: Carla mi ha accompagnato
|
-
|
Carla m'ha accompagnato
|
[Carla e Sofia]: Mario ci
ha accompagnato
|
Mario ci ha accompagnate
|
Mario c'ha accompagnate
|
[Mario e Franco]: Carla ci
ha accompagnato
|
Carla ci ha accompagnati
|
Carla c'ha accompagnati
|
[Carla e Mario]: Franco ci
ha accompagnato
|
Franco ci ha accompagnati
|
Franco c'ha accompagnati
|
Una partícula puede sustituir
más de un simple sustantivo; puede sustituir más palabras o una frase
entera.
(io) questa sera studio il V capitolo del libro
|
(io) lo
studio domani
|
(io) questa sera ho studiato il V capitolo del libro
|
(io) lo ho
studiato ieri sera
|
(io) questa sera studio la quinta lezione
|
(io) la
studio domani
|
(io) questa sera ho studiato la quinta lezione
|
(io) la ho
studiata ieri sera
|
(io) questa sera studio due capitoli del libro
|
(io) li
studio domani
|
(io) questa sera ho studiato due capitoli del libro
|
(io) li ho
studiati ieri sera
|
(io) questa sera studio due lezioni del libro
|
(io) le
studio domani
|
(io) questa sera ho studiato due lezioni del libro
|
(io) le ho
studiate ieri sera
|
(io) so che lui
ha vinto la lotteria
|
(io) lo so
|
(io) ho saputo che
lui ha vinto la lotteria
|
anche io lo
ho saputo
|
(io) so che lei
ha superato l'esame
|
(io) lo so
|
(io) ho saputo che
lei ha superato l'esame
|
anche io lo ho
saputo
|
Los pronombres se agregan a las
siguientes formas verbales.
- participio pasado sin essere o avere.
- infinitivo
- gerundio
- imperativo
El infinitivo pierde la e
final delante del pronombre (o re
en verbos como concurre.)
Notar que el acento permanece sobre la misma sílaba.
È importante studiàre la
lezione
|
È importante studiàrla
|
Studiàndo a fondo la lezione si impara
|
Studiàndola a fondo si impara
|
Studiàte la lezione
|
Studiàtela
|
Una volta studiàta la
lezione, esco.
|
Una volta studiàtala, esco.
|
Con los verbos potere, dovere, volere
+ infinitivo, el pronombre puede preceder al verbo o ser agregado al
infinitivo.
Ti devo vedere
|
Devo vederti
|
Lo devo sentire oggi
|
Devo sentirlo oggi
|
La possiamo studiare ora
|
Possiamo studiarla ora
|
Li voglio invitare a cena
|
Voglio invitarli a cena
|
En la forma negativa, non,
precede al pronombre delante del verbo.
non ho visto quel
film
|
non lo ho visto
|
non posso aspettare Mario
|
non lo posso aspettare
|
|
|