Prendere (frasi idiomatiche)

che ti prende? what's the matter with you?
per chi mi prendi? who do you take me for?
prendere a calci to kick someone
prendere a cuore to take st. to heart
prendere a destra (sinistra) turn to the right (left)
prendere a prestito to borrow
prendere a pugni to to strike someone with one's fists
prendere a schiaffi to slap someone
prendere alla lettera to take st. literally
prendere bene take roots
prendere coraggio to take heart
prendere da q. to take after so.
prendere freddo to catch cold
prendere gusto a qualcosa to get to enjoy doing something
prendere il fresco to enjoy the cool
prendere il raffreddore to catch a cold
prendere il sole to sunbathe
prendere in giro to pull so. leg
prendere in mano la situazione to take a situation into own’s hands
prendere in parola to take so. at his word
prendere informazioni to make inquiries
prendere la mano a qualcosa to get the knack of something
prendere la mano a qc. to get out of so. control
prendere la palla al balzo to seize an opportunity
prendere marito (moglie) to get married
prendere molto tempo to take a long time
prendere per il naso to take someone for a ride
prendere per mano to lead
prendere piede to catch on
prendere qc. con le buone to treat so. tactfully
prendere servizio to begin working
prendere sul serio to take seriously
prendere tempo to procrastinate
prendere un appuntamento to make an appointment
prendere un vizio to get into a bad habit
prendere una brutta piega to take a turn for the worst
prendere una cosa  per un'altra to mistake one thing for another
quanto prende? how much are you asking?