Espressioni omofone che si scrivono diversamente
Molti studenti, dopo aver studiato i primi rudimenti della lingua, trovano difficoltà a capire delle espressioni pronunciate rapidamente. A volte ciò è dovuto al fatto che certe espressioni composte da due vocaboli vengono pronunciate raddoppiando la consonante iniziale della seconda parola. Per un ascoltatore diventa difficile distinguere se si tratti di una o di due parole. Questo fenomeno, tipico della pronuncia italiana, è detto "raddoppiamento sintatico".
Qui di seguito diamo alcuni esempi di espressioni di due parole che si pronunciano esattamente come un altro vocabolo, allo scopo di attirare l'attenzione degli studenti su questo fenomeno, che rappresenta un problema non secondario, soprattutto dal punto di vista della lingua parlata. Di solito questo problema non viene affrontato nelle normali grammatiche per italiani dato che, il più delle volte, il contesto semantico rende esplicito, ad un ascoltatore di madre lingua, il significato dell'espresssione.
abbàttere [... una porta] | to knock down [a door] | a bàttere [...alla porta] | (to) knock at [the door] | ___ | ___ |
abbattuta | knocked down | a battuta [pagare ...] | pay by the stroke | ___ | ___ |
abbórdo | I accost | a bórdo | on board | ___ | ___ |
abbràccio | embrace | a bràccio [fare un discorso a braccio] | impromptu [to make an impromptu speech] | ___ | ___ |
accadére | to happen | a cadére | (to) fall | ___ | ___ |
accòppia | it combines | a còppia | in pairs | ___ | ___ |
accòsto | I approach | a còsto [... di] | even if | ___ | ___ |
addétto | person in charge, attaché | ha détto | s/he said | ___ | ___ |
affare [È un affare] | deal [It's a good deal] | a fare [vado...una passeggiata] | (to) do/make/take [I'm going for a walk] | ___ | ___ |
affatto | quite | ha fatto | s/he did/made/took | ___ | ___ |
allètto | I attract | ha lètto | s/he read | a lètto | in bed |
allóra | then | Ha l'óra? | Do you know the time? | all'óra [50 km...] | [50 km] an hour |
appéso | suspended | a péso | by weight | ___ | ___ |
(mi) appòsto | I | ha pòsto | s/he put | a pòsto | in place |
apprèsto | I prepare | a prèsto | see you soon | ___ | ___ |
appùnto | I sharpen, I note | a punto (mettere ...) | to tune up | ___ | ___ |
arriva | s/he arrives | a riva | ashore | ___ | ___ |
asségno | check | a ségno [tiro ...] | target-shooting | ___ | ___ |
attiro | I attract | a tiro [essere ...] | [to be] within range | ___ | ___ |
attòrto | twisted | ha tòrto | s/he is wrong | a tòrto [lamentarsi ...] | [to complain] wrongly |
avvènto | advent | a vènto [mulino ...] | windmill | ___ | ___ |
avvista | s/he sights | a vista [guardare ...] | [to watch somebody] closely | ___ | ___ |
avvisto | I sight | ha visto | s/he has seen | ___ | ___ |
avvòlte | wrapped | a volte | sometimes | ___ | ___ |
ebbène | so [conjuction] | e bène | ...and well | ___ | ___ |
eccome | sure! | e come? | and how? | ___ | ___ |
errare | to err | e rare [pietre preziose ...] | precious and rare stones] | ___ | ___ |
essènza | essence | e sènza | and without | ___ | ___ |
evviva | hurra! | e viva | and alive | ___ | ___ |
fatturare | to bill | fa turare | s/he have (something) sealed | ___ | ___ |