Espressioni omofone che si scrivono diversamente

Molti studenti, dopo aver studiato i primi rudimenti della lingua, trovano difficoltà a capire delle espressioni pronunciate rapidamente. A volte ciò è dovuto al fatto che certe espressioni composte da due vocaboli vengono pronunciate raddoppiando la consonante iniziale della seconda parola. Per un ascoltatore diventa difficile distinguere se si tratti di una o di due parole. Questo fenomeno, tipico della pronuncia italiana, è detto "raddoppiamento sintatico".

Qui di seguito diamo alcuni esempi di espressioni di due parole che si pronunciano esattamente come un altro vocabolo, allo scopo di attirare l'attenzione degli studenti su questo fenomeno, che rappresenta un problema non secondario, soprattutto dal punto di vista della lingua parlata. Di solito questo problema non viene affrontato nelle normali grammatiche per italiani dato che, il più delle volte, il contesto semantico rende esplicito, ad un ascoltatore di madre lingua, il significato dell'espresssione.

 

abbàttere [... una porta] to knock down [a door] a bàttere [...alla porta] (to) knock at [the door] ___ ___
abbattuta knocked down a battuta [pagare ...] pay by the stroke ___ ___
abbórdo I accost a bórdo on board ___ ___
abbràccio embrace a bràccio [fare un discorso a braccio] impromptu [to make an impromptu speech] ___ ___
accadére to happen a cadére (to) fall ___ ___
accòppia it combines a còppia in pairs ___ ___
accòsto I approach a còsto [... di] even if ___ ___
addétto person in charge, attaché ha détto s/he said ___ ___
affare [È un affare] deal [It's a good deal] a fare [vado...una passeggiata] (to) do/make/take [I'm going for a walk] ___ ___
affatto quite ha fatto s/he did/made/took ___ ___
allètto I attract ha lètto s/he read a lètto in bed
allóra then Ha l'óra? Do you know the time? all'óra [50 km...] [50 km] an hour
appéso suspended a péso by weight ___ ___
(mi) appòsto I ha pòsto s/he put a pòsto in place
apprèsto I prepare a prèsto see you soon ___ ___
appùnto I sharpen, I note a punto (mettere ...) to tune up ___ ___
arriva s/he arrives a riva ashore ___ ___
asségno check a ségno [tiro ...] target-shooting ___ ___
attiro I attract a tiro [essere ...] [to be] within range ___ ___
attòrto twisted ha tòrto s/he is wrong a tòrto [lamentarsi ...] [to complain] wrongly
avvènto advent a vènto [mulino ...] windmill ___ ___
avvista s/he sights a vista [guardare ...] [to watch somebody] closely ___ ___
avvisto I sight ha visto s/he has seen ___ ___
avvòlte wrapped a volte sometimes ___ ___
ebbène so [conjuction] e bène ...and well ___ ___
eccome sure! e come? and how? ___ ___
errare to err e rare [pietre preziose ...] precious and rare stones] ___ ___
essènza essence e sènza and without ___ ___
evviva hurra! e viva and alive ___ ___
fatturare to bill fa turare s/he have (something) sealed ___ ___