Termini ipocoristici (vezzeggiativi)
I termini affettivi vengono detti ipocoristici dal greco upokore in cui kore ha significato di bambino, il verbo korizo ha quello di vezzeggiare. In inglese Hypocoristic; in francese Hypocoristique. Da notare che spesso il genere del nome è diverso da quello della persona vezzeggiata. Non ne diamo una traduzione perché hanno sfumature diverse nelle diverse lingue, ma offriamo possibili equivalenti. La quantità di termini ipocoristici è innumerevole perché ognuno può creare un'associazione affettuosa, che diventa poi un linguaggio segreto fra amanti. Ad esempio si possono utilizzare varie parti del corpo (cuore mio, occhi miei), nomi di fiori (giglio, rosa), dolci (babà) animali (gattina) e così via. Ne diamo qui un elenco (parziale ed arbitrario) ripreso da alcune ninne nanne, canzoni popolari, film (anche comici).
amore (mio) |
love |
amorevole |
lovable |
amorino |
|
amoroso |
|
angelo |
angel |
anima mia |
|
bambino/a (mio/a) |
babe, baby |
bambola mia | Baby Doll |
batuffolo mio | Cuddle bug |
bellezza |
beautiful |
bello/a |
gorgeous |
caro/a |
dear, darling |
cerbiatta | |
cicciolina |
|
ciumachella |
|
cocco/a |
|
creatura |
|
cucciolo |
kitten |
cuore (mio) |
my heart |
delizia |
|
dolcezza |
sweetness, sweetheart, sweet |
fata |
|
fiore mio | |
gattino/a |
kitten |
gioia |
|
lupacchiotto mio | kitten |
micio/a |
kitten |
mio bene |
|
mi piaci |
|
nini (ninni) |
|
orsacchiotto | Teddy Bear, Teddy |
passerotto/a |
|
passione (mia) |
|
piccolo/a |
baby |
principessa | princess |
pupa |
|
pupilla dei miei occhi |
|
stella (mia) |
star |
tenerezza |
|
tenero/a |
|
tesoro |
|
tesoruccio |
|
tesorino |
|
tesorone |
|
ti adoro |
|
ti amo |
|
ti voglio bene |
|
topolino mio | Snuggle Bunny |
vita mia |
All mine |
zuccherino mio | Sugar, Sugar Babe |
|