GLOSSARIO GRAMMATICALE
Ecco un elenco di termini grammaticali comuni con il corrispondente inglese. Non sempre al termine inglese corrisponde un elemento uguale. Un termine può essere un avverbio in italiano e una congiunzione in inglese. E' buona regola quando si consulta il vocabolario accertarsi della funzione grammaticale di ogni singolo termine.
` (grave)
' (acuto) ^ (circonflesso) |
1 Greater relevance of a syllable in terms of loudness, pitch, and/or length (a synonym of "stress"). 2 A graphic sign indicating either where the tonic stress falls or the quality of a vowel (a synonym of "accent mark"). 3 A particular mode of pronunciation, inflection, intonation or emphasis characteristic of a group of people or a geographical area (as in "foreign accent" or "regional accent"). |
||
Prefisso o suffisso che indica grandi dimensioni o quantità Esempio: ragazzone, meganegozio | augmentative |
Prefixes or suffixes indicating large dimensions or quantities |
|
accusativo |
Caso dell'oggetto diretto. Esempio: Mangio la mela | accusative |
The case of the direct object |
affermativo |
Frase che indica una certezza. Esempio: Sono le 10 | affirmative |
A sentence affirming a belief or confirming a previous statement |
agente |
Persona che esegue un'azione in una frase passiva. Esempio: La pasta è fatta da loro. | Person or thing performing an action |
|
Termine che modifica un nome | Noun modifier |
||
aggettivo di quantità |
Termine che esprime quantità Esempio: molto, poco | quantity adjective |
Modifier expressing quantity |
aggettivo dimostrativo |
Termine che indica lontananza o vicinanza di un oggetto da chi parla. Esempio: questo, quello | demonstrative adjective |
Modifier indicating proximity or distance from the subject |
Termine che indica una quantità indefinita. Esempio: alcuni, nessuno | indefinite adjective |
Modifier expressing indefinite quantity |
|
Termine usato per fare domande. Esempio: quale? quanto? | Modifier used to ask questions |
||
aggettivo numerale |
Termine che indica una quantità numerica. Esempio: venti, cento, primo | Modifier expressing a numeric quantity |
|
aggettivo possessivo |
Termine indicante propietà o possesso. Esempio: mio, tuo, suo | Modifier expressing ownership |
|
aggettivo qualificativo |
Termine indicante una qualità. Esempio: bello, brutto, buono | adjective |
Modifier expressing quality |
anafora |
Termine riferito ad una frase precedente. Esempio: Vedo Giulio e lo chiamo | anaphora |
Term referring to a preceding statement |
apodosi |
Seconda parte di una frase ipotetica. Esempio: Se piove, prendo l'ombrello | apodosis |
Second part of an hypothetical sentence |
articolo determinativo |
Elemento grammaticale di identificazione di un oggetto o di una persona determinata. Esempio: il lo... | A word used to define a person or thing |
|
articoloindeterminativo |
Elemento grammaticale di identificazione di un oggetto o di una persona non determinata. Esempio: (un, uno) | A word used to indicate an unspecified person or object |
|
articolopartitivo |
Termine usato per esprimere una quantità indefinita. Esempio: del, degli | A word used to express an amount |
|
attivo |
Frase in cui il soggetto e l'agente sono la stessa persona. Esempio: Prendo un caffè | active |
Describes a sentence where subject and the agent are the same |
attributo |
Termine che aggiunge una qualità ad un oggetto o una persona. Esempio: Un tavolo di legno | attribute |
Word adding a quality to a noun |
Termine che modifica un verbo, un aggettivo o un altro avverbio. Esempio: ora, dopo, dove... | Word modifying a verb |
||
cardinali | Una forma dei numerali. Esempio: cinque | cardinals | A form of the numerals |
caso | Funzione di un termine all'interno di una frase. | case | A term function within a sentence. |
complemento di durata |
Espressione indicante una durata. Esempio: Vado al mare per due giorni | duration |
Complement expressing the duration of an event |
complemento di luogo |
Espressione indicante il luogo di un'azione. Esempio: Vivo in campagna | location |
Complement indicating a place where an action happened |
complemento di maniera |
Espressione indicante il modo in cui viene compiuta un'azione. Esempio: Parla con proprietà | manner |
Complement indicating how an action was performed |
complemento di mezzo |
Espressione indicante il mezzo con cui viene compiuta un'azione. Esempio: Dipinge col pennello | instrument |
Complement indicating the instrument used to accomplish an action |
complemento di paragone |
Espressione indicante un paragone. Esempio: Mangio più di lui | comparison |
Complement of comparison |
complemento di scopo |
Espressione indicante uno scopo. Esempio: .Studio per imparare | purpose |
Complement indicating a purpose |
complemento di tempo |
Espressione indicante il tempo di un'azione. Esempio: Vengo domani | temporal |
Complement indicating the time of an action |
complemento |
L'espressione che segue un verbo. Esempio: ascolto un disco | complement |
What follows a verb |
concordanza |
Concordanza di genere e numero fra più parole. Esempio: Una brava cuoca | agreement |
Agreement among terms in gender and number |
condizionale |
Modo di un verbo indicante una possibilità se si realizzasse una condizione. Esempio: Viaggerei, se avessi il tempo | Verb mood indicating what could happen given a certain situation |
|
congiuntivo |
Modo del verbo indicante dubbio, possibilità desiderio. Esempio: Se potessi viaggiare | Verb mood used to express doubts, possibilities, desire. |
|
congiunzione |
Termine che unisce due parole o due frasi. Esempio: ma, e, perciò, perché, se... | Word connecting two other words or two sentences |
|
congiunzione avversativa |
Termine che unisce due parole o due frasi esprimendo opposizione. Esempio: Io amo il mare ma lei ama la montagna | adversative coordination |
Word joining two persons or things indicating opposition |
congiunzione finale | Termine che introduce una proposizione finale. Esempio: Lavorano affinché il figlio possa studiare. | causal conjunction | Word introducing a causal sentence |
Suoni ottenuti quando l'aria incontra un ostacolo nella sua emissione. Esempio: b, c, d... | consonants (b, c, d...) |
Sound produced when the air founds an obstacle |
|
copula |
Il mare è mosso | copula |
Grammatical definition of the verb "to be" used to connect the subject with his property |
diacronico |
Descrizione di una lingua attraverso epoche diverse. | diachronic |
historical description of a language |
dieresi | Divisione di un dittongo in due suoni distinti. Esempio: pì-eta | dieresis | Two vowels pronounced individually. |
Un pentolino | diminutive |
Prefix or suffix indicating smallness |
|
dittonghi |
Due vocali pronunciate in una emissione di voce. Esempio: cuore, fiore | diphthongs |
Two vowels pronounced in one voice emission |
due punti | : | colon | Punctuation mark used before quotation marks |
Eliminazione di una vocale davanti a parola che inizia per vocale. Esempio: l'amico | elision |
Elimination of the ending vowel of a word in front of another word starting by vowel |
|
ellissi |
Omissione di una parola o più in una frase. Esempio: solo [sono rimasto] | ellipsis |
Omission of one or more words from a sentence |
enfasi |
Enfasi portata su un elemento. Esempio: Sono io, io | emphasis |
Special relief given to a word or sentence |
etimologia |
Studio dell'origine delle parole | etymology |
Study of word origin |
Uno dei due generi dei termini italiani. Esempio: casa (f.), caso (m.) | feminine |
One of the two genders of Italian nouns |
|
Studio del sistema dei suoni di una lingua | phonology |
the study of the sound system |
|
Le due forme delle parole italiane | gender |
One of the two characters of Italian words |
|
genitivo |
Caso indicante apaprtenenza o specificazione. Esempio: Il libro di Claudia | genitive |
Case indicating belonging, specification |
gerundio |
Modo usato per indicare una azione in compimento o una modalità. Esempio: Sto riposando. Studiando imparo | gerund |
Verb form used to indicate an action in progress, or a modality of an action |
grammatica descrittiva |
Grammatica che descrive un uso linguistico senza offrire prescrizioni. | descriptive grammar |
a mere description of modern language without recommendation on its usage |
grammatica prescrittiva |
Grammatica che prescrive un uso di termini o regole grammaticali. | prescriptive grammar |
a style guide or a manual dedicated to indicate a preferred usage |
Lo studio delle regole di una lingua | grammar |
a manual describing the principles governing a language. |
|
imperativo |
Modo del verbo usato per dare ordini. Esempio: "Parla lentamente" | imperative |
Verb form used to give orders |
indicativo |
Modo usato per esprimere certezza. Esempio: "Vengo stasera" | indicative |
Verb mood used to express certainty |
infinito |
Nome del verbo. Esempio: Vendere | infinitive |
Name of the verb |
interiezione |
Esclamazione di dolore, sorpresa, incredulità, paura ecc. Esempio: Ahi, | ah, ahi, ecco, dannazione... |
exclamation |
Termini usati con bambini o fra amanti. Esempio: Tesoro | Term of endearment |
||
lessicografia |
Studio del vocabolario di una lingua | lexicography |
the study of the vocabulary of a language |
Rappresentazioni grafiche del sistema sonoro di una lingua. Esempio: a, b, c | letters (a, b, c) |
The graphic representation of a language sound system |
|
maschile |
Uno dei due generi delle parole italiane. Esempio: palo | masculin |
One of the two genders of Italian nouns |
metafora |
Uso di un termine per un altro con significato simile. Esempio: Lui è un don Chisciotte | metaphor |
The use of a noun for another term with analog meaning |
metonimia |
Uso di un termine per un altro. Esempio: Ho letto tutto Dante | metony |
The use of one term for another (the author for his work etc.) |
metrica |
Le regole che governano la struttura del verso | prosody |
The rules governing the creation of verses |
morfema | Il numero minimo di lettere che presentano un significato | morpheme | The minimal number of letters carrying a meaning |
Studio della formazione delle parole | morphology |
the study of word formation |
|
negativo |
Non parla tedesco | negative |
The activity of negating a fact, event etc. |
nome | noun | ||
nome astratto |
Nome che descrive qualità astratte. (bellezza) | abstract noun |
Name describing abstract qualities |
nome comune |
Nome riferito a oggetti, animali, persone genericamente. Esempio: fratello, gatto, libro | Common nouns |
A noun that refers to persons, animals or things (brother, cat, book) |
nome proprio |
Nome di una singola persona o cosa. Esempio: (Maria, Dante, Roma) | Proper noun |
nouns of people or places (Mary, Dante, Rome) |
nominativo |
Il caso del soggetto. Esempio: Il cane dorme | nominative |
The case of the subject |
numero |
Una delle due quantità che può descrivere un nome. Esempio: libro, penne | number |
One of the two quantities a word can describe |
oggetto | Il termine che riceve l'azione del soggetto. Esempio: Guardo il quadro | object | The word receiving the action of a transitive verb |
Espressioni con lo stesso suono, e diverso significato. Esempio: centro , c'entro | omophones |
Words or expression having the same sound |
|
Parole scritte uguali ma con significati diversi. Esempio: colto | Words with same spelling but different meaning |
||
Parole pronunciate nello stesso modo ma con significati diversi. Esempio: | homonymy |
Words pronounced similarly but with different meaning |
|
ordinali | Una forma dei numerali. Esempio: primo | ordinals | A form of numerals. |
ortografia |
Studio della grafia delle parole. | orthography |
The study of correct spelling |
parte del discorso |
Una delle nove parti del discorso. | part of speech |
One of the nine part of the language |
participio |
Forma verbale usata per i tempi composti. Esempio: Venduto | participle |
Verb form used in compound tenses |
passivo |
Forma verbale in cui soggetto e agente sono diversi. Esempio: Lei è amata da Gianni | passive |
Verb form where subject and agent differ |
Prefisso o suffisso indicante una caratteristica negativa. Esempio: Ragazzaccio | pejorative |
Prefix or suffix indicating a bad quality |
|
periodo ipotetico |
Frase che indica una azione possibile date certe condizioni. Esempio: Se avessi un aereo volerei sempre | conditional construction |
Phrase indicating what could happen if a certain event happens |
pleonastico |
Ripetizione di una concetto. Esempio: a me mi piace il vino | pleonastic |
A redundant term, a repetition |
Forme di un termine che esprime una quantità supriore all'unità. Esempio: cappelli | plural |
something referring to more than one object or person |
|
predicato |
Quello che viene detto del soggetto. Esempio: Il bambino è vivace | predicate |
What it is said about the subject |
prefisso |
Morfema attaccato davanti a un nome. Esempio: amorfo, scontento, | Morpheme attached in front of a noun |
|
Termine usato per introdurre un complemento; Esempio: di, a, da, in, con, su, per, tra, fra | preposition |
A word used to introduce a complement |
|
presente indicativo | Tempo che esprime la percezione del presente di chi parla. Esempio: vado, penso, | present indicative | A tense expressing the speaker perception of an event happening in the present |
presente storico |
Tempo dell'indicativo usato per ravvivare una trattazione storica. Esempio: Cesare va in Gallia e la sottomette | historic present |
Tense used in historical descriptions |
pronome | Un termine che sostituisce un nome. Esempio: io, ogni, che, si | pronoun | A word substituting a noun |
pronome di quantità |
Pronome che esprime una quantità. Esempio: tutto, nulla, parecchio | quantity pronoun |
Pronoun expressing quantity |
Pronome che esprime una quantità indefinita. Esempio: (qualcuno, ciascuno) | Pronoun expressing an indefinite amount |
||
Pronome usato nel porre una domanda. Esempio: che, quale, chi | Pronoun used in asking questions |
||
pronome personale |
Pronome che indica una persona. Esempio: io, tu, me | Pronoun indicating a person |
|
pronome possessivo |
Pronome indicante possesso. Esempio: mio tuo suo | Pronoun indicating possession |
|
pronome relativo |
Pronome usato per inserire una fase relativa. Esempio: il quale, cui | Pronoun used to introduce a relative clause |
|
pronome riflessivo |
Pronome usato con con i verbi riflessivi. Esempio: si lava le mani | Pronoun used with reflexive verbs |
|
pronomi reciproci |
Pronomi inidcanti un'azione reciproca. Esempio: ci vogliamo bene | reciprocal pronouns |
Pronoun indicating a reciprocal action |
L'intonazione dei parlanti. | pronuntiation |
The way we talk |
|
Il mare è azzurro | clause |
Set of words organized to express a complete thought |
|
proposizione finale |
Studio per imparare | Clause indicating the purpose of an action |
|
proposizione coordinata |
Mangia un po' e riposati | coordinate clauses |
Two sentences expressing two parallel actions |
proposizione dichiarativa |
Frase contenente una dichiarazione. | declarative clause |
Any sentence making a statement |
proposizione dipendente |
Frase che dipende da un'altra. | dependent |
A dependent clause |
proposizione indipendente |
Frase che non dipende da nessun'altra frase. | independent clause |
An independent clause. |
proposizione interrogativa diretta |
Frase che pone una domanda. Esempio: Chi viene? | interrogative clause |
A clause to ask questions directly |
proposizione interrogativa indiretta |
Frase che riferisce una domanda. Esempio: Non so chi venga. | Indirect interrogative sentence |
A clause referring to a question |
proposizione modale |
Frase che indica il modo in cui si svolge un'azione. Esempio: mangiano con piacere | modal clause |
Clause indicating how an action was performed |
proposizione oggettiva |
Una frase che risponde alla domanda Che cosa?. Penso che lui sia molto preparato. | object clause |
A clause that is the object of a sentence. |
proposizione principale |
La più importante frase di un periodo. | principal |
Main clause in a sentence |
proposizione relativa |
Frase che si riferisce ad un termine di un'altra frase. Esempio: Il libro, che ho letto, è suo | relative clause |
A clause related to one term of the main clause |
proposizione soggettiva |
Frase che funge da soggetto di un periodo. Esempio: Andare al mare è la mia attività preferita. | subject clause |
A clause that is the subject of a sentence. |
proposizione subordinata |
subordinate |
A clause dependent from another sentence. |
|
proposizione temporale |
Frase indicante un periodo in cui si svolge un'azione. Esempio: Quando piove sto in casa | temporal clause |
A clause indicating a time frame for an action |
protasi |
La parte del periodo ipotetico che contiene la condizione da realizzarsi. Esempio: Se studiassi di più ora aprlerei meglio. | protasis |
The conditional part of an hypothetical clause. |
punteggiatura |
Segni grafici indicanti pause in un periodo. | punctuation |
Graphic signs used to indicate a pause in a sentence. |
punto e virgola |
Segno grafico indicante una pausa nella frase. | semicolon |
A punctuation mark |
punto |
Segno grafico indicante la conclusione di una frase. | period |
A punctuation mark |
retorica |
Studio dell'oratoria. | rhetoric |
The study of public speech |
semantica |
Studio dei significati. | semantics |
The study of meaning |
sillaba | Combinazione minima di fonemi. Esempio: pra-ti-ca | syllable | Minimum combination of phonemes |
sincronico |
Descrizione di una lingua in un determinato periodo. | synchronic |
description of a language at a specific point in time |
singolare |
Uno dei numeri di un termine. Esempio: vino, | singular |
something that refers only to one unit or person |
sinonimo |
Termine che ha lo stesso significato di un altro. casa abitazione | synonym |
Word having the same meaning of another word |
Studio della struttura delle frasi. | syntax |
The study of a sentence structure |
|
soggetto |
Termine grammaticale indicante chi compie l'azione del verbo. Esempio: Il vino è rosso | The grammatical term defining who is performing the action indicated by the verb |
|
suffisso |
Suffisso attaccato alla fine di una parola che ne modifica il significato. Esempio: Un alber-ello | Morpheme attached at the end of a noun |
|
Forma indicante un alto grado di una qualità o caratteristica. Esempio: Stanch-issimo | A form indicating a high degree of a quality |
||
tempo composto |
Uno dei tempi del verbo. Esempio:ho vinto | compound tense |
A verb form composed of more than one word |
tempo futuro |
Uno dei tempi del verbo. Esempio:scenderò | future tense |
One of the tenses of the INDICATIVO |
tempo passato remoto |
Uno dei tempi del verbo. Esempio:nacqui | past perfect |
One of the tenses of the INDICATIVO |
tempo presente |
Uno dei tempi del verbo. Esempio: gioco | present tense |
One of the tenses of verbs |
tempo semplice |
Forma verbale composta da una sola parola: Esempio: ascolto | simple tense |
A verb form composed of only one word |
trapassato prossimo | Uno dei tempi composti dell'indicativo da usare con un altro tempo. Esempio:avevo visto, ero andato | simple tense | One of the "tempi composti" of the INDICATIVO; it is used in conjunctions with another tense to express an action in a more remote past |
trapassato remoto | Uno dei tempi composti dell'indicativo da usare con un altro tempo. Esempio: ebbi dormito, fui venuto | One of the "tempi composti" of the INDICATIVO; it is used in conjunctions with another tense to express an action in a more remote past | |
Eliminazione di una suono alla fine di una parola. Esempio: un buon libro | truncation |
The elimination of a sound at the end of a word |
|
Termine che indica una azione o stato. Esempio: mangiare, bere, andare | verb |
A word expressing an action, a status of being |
|
verbo ausiliare |
Verbo usato per coniugare un altro verbo. Esempio: essere, avere | auxiliary verb |
A verb used to conjugate another verb |
verbo intransitivo: |
Verbo che non risponde alla domanda Che cosa?. Esempio: vado a Roma.. | instransitive verb |
Verb that does not allow the question: "What?" |
verbo pronominale: |
Verbo che nella coniugazione richiede uno o più pronomi. Esempio: me ne vado, me la sento | Verb that must be conjugated always with one or more pronouns |
|
verbo riflessivo |
Verbi che richiedono un pronome riflessivo nella coniugazione. Esempio: mi arrabbio... | Verb used with a reflexive pronoun |
|
verbo servile | Verbi che esprimono possibilità, obbligo desiderio. Esempio: potere, volere, dovere | servile verbs | Verbs expressing possibility, ability, need, obligation, desire that after require the infinitive |
verbo transitivo attivo |
Verbo che risponde alla domanda :Che cosa? Esempio: mangio la pasta | transitive verb |
Verb that allows to ask the question: "What?" |
verbo transitivo passivo |
Verbo attivo che può avere anche una forma passiva. Esempio: la pasta è mangiata da me... | passive verb |
A transitive verb where the object becomes the subject and the subject the agent, introduced by the preposition "da". |
virgola |
(,) segno usato per separare le parole in una frase | comma |
A graphic sign used to separate words in a sentence |
virgolette |
(") segno usato per mostrare che una frase è un discorso diretto. | quotation marks |
A graphic sign used to introduce direct speech. |
vocali |
Suono prodotto senza che l'aria incontri ostacoli Esempio: (a, e, i, o, u) | vowels (a, e, i ,o, u) |
Sound produced when the air does not found an obstacle |
vocativo |
Esclamazione Esempio: Oh Carlo, quanti ricordi! | vocative |
An exclamation |