Willkommen in The Italian Electronic Classroom! TM
Beispiele von Verbalausdrücken mit der Präposition a und Pronomen:
(io) ti parlo | (io) parlo a te |
(io) le parlo | (io) parlo a lei |
(io) vi parlo | (io) parlo a voi |
(io) gli parlo | (io) parlo a loro (masc.) |
(io) gli parlo | (io) parlo a loro (femm.) |
(tu) mi parli | tu parli a me |
(tu) ci parli | tu parli a noi |
Die Ausdrucksweisen der zweiten Tabelle sind eindringlicher, emphatischer, mit Nachdruck gesprochen. Zum Beispiel:"Io parlo a te non a lui".(Ich spreche mit dir, nicht mit ihm)
SINGOLAR | ||
vor dem Verb | nach dem Verb | |
mi | a me | |
ti | a te | |
gli | a lui | |
le | a lei | |
PLURAL | ||
vor dem Verb | nach dem Verb | |
ci | a noi | |
vi | a voi | |
gli | a loro |
Mit den anderen Präpositionen sind nur folgende Formen möglich:
(di, da, in, con, su, per, tra) me
(di, da, in, con, su, per, tra) te
(di, da, in, con, su, per, tra) lui
(di, da, in, con, su, per, tra) lei
(di, da, in, con, su, per, tra) noi
(di, da, in, con, su, per, tra) voi
(di, da, in, con, su, per, tra) loro, essi, esse
Beispiele von Verbalausdrücken mit Präposition und Pronominalpartikel:
io parlo di loro
io vengo con te
io ho paura per lui
io accetto il regalo da te
io conto su voi
ho fiducia in lei
Ein Verb im Perfekt mit dem Hilfsverb avere, muß nicht das Partizip des Perfekts mit dem Genus und Numerus des Pronomen übereinstimmen, wenn das Pronom vor dem Verb steht.
ho parlato a lui | gli ho parlato |
ho parlato a loro | gli ho parlato |
ho parlato a lei | le ho parlato |
In der gesprochenen Sprache werden die Vokale in mi, ti, ci, vi nicht immer ausgesprochen, in le und gli hingegen immer.
geschriebene Sprache | gesprochene Sprache |
mi ha regalato un orologio | m'ha regalato un orologio |
ti ha invitata alla festa | t'ha invitata alla festa |
ci ha preparato uan torta | c'ha preparato una torta |
le hanno offerto un mazzo di fiori | - |
gli hanno raccontato solo bugie | - |
Die Pronomen werden an folgende Verbalausdrücke angehängt: Perfekt ohne Hilfsverben, Infinitiv, Gerundium, Imperativ. Der Infinitiv verliert das -e am Ende vor dem Pronom (oder das re in den Verben wie condurre).
Achtung! Die Betonung bleibt auf der gleichen Silbe!.
dopo aver dàto a lei un pacco, partì | dàtole un pacco, partì |
prova a parlàre a lui | prova a parlàrgli |
Sto pensàndo a voi sempre | pensàndovi sempre |
raccónta a Mario cosa hai fatto | raccóntagli cos'hai fatto |
Bei den Verben potere, dovere, volere + Infinitiv, kann das Pronom vor dem Verb stehen oder am Infinitiv angehängt werden.
le devo parlare | devo parlarle |
gli voglio affittare una stanza | voglio affittargli una stanza |
ci possono dare un consiglio | possono darci un consiglio |
In der Verneinung non steht das Pronom vor dem Verb.
non ho domandato a lui come si chiama | non gli ho domandato come si chiama |
non posso telefonare a Carlo di sera | non gli posso telefonare di sera |
Zurück zu The Italian Electronic Classroom! Index
Fragen, Anregungen, Einwände? Wir freuen uns über jede Zuschrift!
E-Mail: martinarab@yahoo.com