KOSEWÖRTER
Centro Studi Italiani TM
Willkommen in The Italian Electronic Classroom! TM
DER AKZENT
Kosewörter/namen
Beachten Sie bitte, daß der Genus des Kosenamen oft ein anderer ist, als der der betroffenen Person.Wir übersetzen diese Kosewörter nicht, weil sie in jeder Sprache eine andere Bedeutungsform haben. Die Anzahl dieser Kosenamen und Wörter der Verhätschelung ist unüberschaubar, nachdem jeder eine eigene Variante erfinden kann, die dann Teil der Geheimsprache zwischen sich liebenden Menschen wird. Es können zum Beispiel verschiedene Körperteile (mein Herz, mein Augenlicht), Blumennamen (Meine Rose, mein Tülpchen), Süßigkeiten (mein Zuckerstück), Tiernamen (Kätzchen) usw. verwendet werden. Die hier folgende Liste (beliebig ausgewählt und unvollständig) zeigt einige Beispiele auf, die aus Gute Nacht Liedern, Volksliedern und Filmen (auch Unterhaltungsfilmen) entnommen wurden.
amore (mio)
amorevole
amorino
amoroso
angelo
anima mia
bambino/a (mio/a)
bellezza
bello/a
caro/a
cicciolina
ciumachella
cocco/a
creatura
cuore (mio)
delizia
dolcezza
fata
gattino/a
gioia
micio/a
mio bene
mi piaci
nini (ninni)
passerotto/a
passione (mia)
piccolo/a
pupa
pupilla dei miei occhi
stella (mia)
tenerezza
tenero/a
tesoro
tesoruccio
tesorino
tesorone
ti adoro
ti amo
ti voglio bene
vita mia
Zurück zu The Italian Electronic Classroom! Index
Zurück zu unserer Homepage
Fr