Die hier folgende Liste enthält typische Ausdrücke des guten Benehmens / Höflichkeitsfloskeln (manche von ihnen veraltet). Diese Ausdrücke gelten sowohl in der Umgangs- als auch in der Hochsprache. Der Unterschied drückt sich im Gebrauch des Konjunktives in der Hochsprache und des Imperativs in der Umgangssprache aus. Normalerweise wird in der Höflichkeitsform die dritte Person Einzahl oder die zweite Mehrzahl verwendet, während in der Umgangssprache die zweite Person Einzahl verwendet wird. Die deutschen Ausdrücke sind oft nur Hinweise und werden nicht immer im gleichen Zusammenhang verwendet.
Italienische Formel | Antwort | Deutscher Ausdruck | deutsche Antwort |
Buon procedimento | - | Viel Spaß noch | - |
Buona permanenza | - | Schönen Aufenthalt | - |
Buone cose | Grazie altrettanto | Alles Gute | Danke, Ihnen auch |
Come non detto | - | Vergiß es | - |
Con comodo | - | Laß dir Zeit | - |
Con piacere | - | Mit Vergnügen | - |
Disturbo se ... apro la finestra? |
1. Faccia pure 2. Tutt'altro 3. Ci mancherebbe altro | Stört es Sie, wenn ich das Fenster öffne? |
1. Nur zu 2. Ganz im Gegenteil 3. Gar keine Frage |
Disturbo? | Niente affatto | Darf ich? | Natürlich |
Fa lo stesso | - | Das macht nichts | - |
Faccia pure | - | Ganz wie Sie wünschen | - |
Grazie | Prego | Danke | Bitte |
Grazie altrettanto | - | Danke, gleichfalls | - |
I miei rispetti | - | Meine Hochachtung | - |
Le pare | - | Aber ich bitte Sie | - |
Le spiace se... fumo? | - | Stört es Sie, wenn ich rauche? | - |
Neanche a dirlo | - | Keine Spur | - |
Non c'è di che | - | Keine Umstände Gern geschehen | - |
Non fa niente | - | Macht nichts | - |
Non importa | - | Ist nicht wichtig | - |
Non si disturbi | - | Machen Sie sich keine Umstände | - |
Non si incomodi | - | Machen Sie sich keine Umstände | |
Omaggi | - | Hochachtungsvoll | - |
Ossequi | - | Meine Hochachtung | - |
Per cortesia | - | Bitte | - |
Per favore | - | Bitte | - |
Per niente | - | Keineswegs / Überhaupt nicht | - |
Per piacere | - | Bitte | - |
Permette? |
1. Faccia pure 2. Si accomodi, prego | Darf ich hereinkommen? |
1. Bitte, nehmen Sie Platz 2. Nur zu |
Piacere | Piacere mio | Sehr erfreut | Ganz meinerseits |
Posso aiutarLa | - | Kann ich Ihnen helfen? | - |
Posso entrare | Prego, si accomodi | Darf ich hereinkommen? Aber natürlich, bitte sehr | - |
Posso? | - | Ist es erlaubt? | - |
Prego | - | Bitte schön | - |
Scusi | - | Entschuldigen Sie / Verzeihung | - |
Senza complimenti | - | Nur keine Schüchternheit | - |
Si figuri | - | Aber ich bitte Sie | - |
Si può | - | Ist es gestattet? | - |
Zurück zu The Italian Electronic Classroom! Index
E-Mail: martinareb@yahoo.com