acciuga | essere secco come un'acciuga | essere molto magri | to be thin as a rake |
agnello | essere un agnello tra i lupi | persona indifesa | to be a lamb in a wolf world |
allocco | essere un allocco | essere goffi e sciocchi |
to be stupid |
rimanere come un allocco |
rimanere intontito, immobile |
to be shocked |
|
fare la figura dell'allocco |
apparire stupidi |
to look like a fool |
|
specchietto per allodole |
illusione creata per ingannare |
a lure, a decoy |
|
anguilla | essere un'anguilla | 1) persona agile 2) persona sfuggente |
an eel |
occhio d'aquila |
sguardo acuto |
eagle eye |
|
essere un'aquila |
persona dotata di grande intelligenza |
to be a genius |
|
nido d'aquila |
luogo inaccessibile |
isolated place |
|
non essere un'aquila |
essere mediocri |
to be mediocre |
|
essere un asino |
essere ignorante |
to be ignorant |
|
lavare la testa all'asino |
compiere un gesto inutile |
waste your time |
|
essere un asino calzato e vestito | essere ignoranti | to be an ignoramus | |
bellezza dell'asino |
bellezza della gioventù |
beauty of youth |
|
qui casca l'asino |
questa è la prova della propria abilità |
there's the rub |
|
dare il calcio dell'asino |
colpire chi ci aveva beneficiato ma è caduto dal potere |
to repay with scorn a protector fallen from power |
|
legare l'asino dove vuole il padrone |
obbedire senza obiezioni |
to tow the line |
|
fare come l'asino di Buridano |
essere incerti fino a morire |
to be unable to make up one's mind |
|
baccalà | essere un baccalà | essere stupidi | to be dumb |
restare come un baccalà | rimanere senza parole | to be shocked | |
barbagianni | essere un barbagianni | essere un balordo | a stupid person |
belva | essere una belva | essere feroci | to be like an animal |
gettare qualcuno in pasto alle belve | esporre qualcuno a un ambiente ostile | to throw s. to the wild beasts | |
bestia | andare in bestia | arrabbiarsi | to get mad |
essere una bestia rara | essere unici | to be unique | |
essere una brutta bestia | qualcosa difficile da affrontare | to be a difficult situation | |
lavorare come una bestia | lavorare molto | work like a dog | |
essere una bufala |
notizia falsa |
a "canard" |
|
dare una bufala |
ingannare qualcuno |
to cheat someone |
|
mangiare come un bufalo |
mangiare molto |
eat a lot |
|
essere un calabrone |
corteggiatore |
admirer, |
|
camaleonte | essere un camaleonte | adattarsi all'ambiente | to adapt |
essere un cane (1) |
persona spregevole |
a despicable person |
|
essere un cane (2) |
essere professionalmente incapaci |
to be a rotten singer, a bad actor etc. |
|
fedele come un cane | molto fedele | very loyal | |
menare il can per l'aia |
perdere tempo |
to beat around the bushes |
|
essere come cani e gatti |
litigare continuamente |
be like cats and dogs |
|
morire come un cane | morire da soli | to die alone | |
trattare qualcuno come un cane |
trattare qualcuno molto male |
to treat someone badly |
|
mangiare come un cane |
mangiare male |
to eat badly |
|
lavorare come un cane |
faticare molto |
work like a dog |
|
vita da cani |
vita difficile |
a dog's life |
|
tempo da cani |
tempo cattivo |
bad weather |
|
lavoro fatto da cani |
lavoro fatto male |
a bad job |
|
soli come un cane |
completamente soli |
completely alone |
|
cane sciolto |
politico senza affiliazione ad un partito |
a politician without a party |
|
non svegliare il can che dorme | non provocare una persona pericolosa | let sleeping dog to lie | |
voler raddrizzare le zampe ai cani |
tentare l'impossibile |
attempt an impossible task |
|
cane non mangia cane |
fra simili non ci si attacca |
there's honor among thieves |
|
cappone | fare la pelle di cappone | rabbrividire | to shudder |
capra | salvare capre e cavoli | riconciliare due situazioni difficili | to have one cake and eat it |
essere una capra | essere ignorante | dumb as an ox | |
cavallo | avere una febbre da cavallo | avere la febbre alta | to have a high fever |
essere a cavallo | risolvere i propri problemi | to make it | |
essere il cavallo di battaglia | essere il pezzo forte | to be the strong point | |
essere il cavallo di Troia | essere la quinta colonna | to be the fifth column | |
prendere una dose da cavallo | ingerire una dose enorme | an overdose | |
andare col cavallo di San Francesco | camminare | to walk | |
- di razza | di valore, detto di politici | ||
cicala | essere come una cicala | vivere senza preoccuparsi del futuro | to live for the day |
cigno | il canto del cigno | l'ultima opera di un artista | swan song |
fare la civetta |
donna interessata ad attirare l'attenzione |
flirt, coquette |
|
essere un civettone |
uomo interessato ad attirare l'attenzione |
fop |
|
piangere lacrime di coccodrillo |
pentirsi troppo tardi |
crocodile tears |
|
essere un coniglio |
persona vile e paurosa |
coward |
|
falco | occhio di falco | vista acuta | hawk-eyed |
farfalle | acchiappare farfalle | fare cose inutili | to trifle away one's time |
andare a passo di formica |
procedere lentamente |
walk slowly |
|
avere un cervello di formica |
essere mentalmente chiusi |
to be of limited views |
|
essere come una formica |
essere parsimoniosi |
to be thrifty |
|
fringuello |
cantare come un fringuello |
cantare allegramente |
sing happily |
gallina dalle uova d'oro |
sorgente di ricchezza |
find a gold mine |
|
credersi figlio della gallina bianca |
sentirsi privilegiato |
to feel special |
|
cervello di gallina |
persona poco intelligente |
not smart |
|
zampe di gallina |
scrittura indecifrabile |
scribble |
|
andare a letto con le galline |
andare a letto presto |
to go to bad early |
|
alzarsi con le galline |
alzarsi presto |
to get up early |
|
latte di gallina |
cibo squisito introvabile |
an impossible to find delicacy |
|
alzarsi al canto del gallo |
alzarsi presto |
to get up early |
|
fare il gallo |
fare il galante |
to play the gallant |
|
essere il gallo della Checca |
persona ricercata da tutti |
to be the cock of the walk |
|
vispo come un gallo | vivace | as lively as a cricket | |
gatta | prendere una gatta da pelare | avere un problema di difficile soluzione | to take on a difficult job |
gatta ci cova | qualcosa non è chiaro | something is fishy | |
fare la gattamorta |
nascondere il proprio vero carattere |
to act slyly |
|
essere quattro gatti |
essere poche persone |
a place with few people |
|
giocare come il gatto col topo | infierire crudelmente su un debole | like a cat playing with a mouse | |
ghiro | dormire come un ghiro | dormire profondamente | sleep like a log |
prendere un granchio |
fare un errore |
to make a blunder |
|
mangiare come un grillo |
mangiare poco |
eat very little |
|
cuore di grillo |
pauroso |
chicken heart |
|
cervello di grillo |
essere poco intelligenti |
chicken brain |
|
andare a sentir cantare i grilli |
morire |
to die |
|
essere un grillo parlante |
un moralizzatore saccente |
to preach incessantly |
|
avere grilli per la testa |
avere grandi e fantasiose aspirazioni |
to be full of fancy |
|
saltare il grillo |
venire la voglia di qualcosa |
to feel like something |
|
essere una iena |
persona molto crudele e vile |
to be cruel and a coward |
|
battersi da leone |
battersi con coraggio |
fight like a lion |
|
avere un cuor di leone |
essere molto coraggiosi |
to be lion-hearted |
|
febbre da leone |
febbra alta |
high fever |
|
farsi la parte del leone |
prendersi la porzione più grande |
to take the lion's share |
|
leone di Giuda |
la forza del popolo di Israele |
the force of Israel's people |
|
essere un leone |
essere nati sotto il segno zodiacale del leone |
Leo |
|
essere un asino nella pelle di leone |
mascherare una natura vile sotto un'apparenza coraggiosa |
the ass in the lion's skin |
|
lince | occhio di lince | vista molto acuta | hawk-eyed |
prendere lucciole per lanterne |
fraintendere qualcuno o qualcosa |
to misinterpret so. |
|
fare la lucciola |
prostituirsi |
to be a prostitute |
|
essere una lumaca |
essere una persona lenta |
to go slowly |
|
lento come una lumaca | molto lento | slow-coach | |
lupo di mare |
grande navigatore |
sea wolf |
|
fame da lupi |
molta fame |
to be starving |
|
in bocca al lupo! (Crepi!) | buona fortuna | break a leg | |
tempo da lupi |
tempo molto brutto |
bad weather |
|
hai visto il lupo? |
hai perso la parola? |
can't you talk anymore? |
|
in bocca al lupo |
buona fortuna |
good luck |
|
gridare al lupo |
lanciare un finto allarme |
to cry wolf |
|
mangiare come un maiale |
mangiare eccessivamente |
to pig out |
|
essere sporco come un maiale |
essere molto sporchi |
to be as dirty as a pig |
|
merlo | essere un merlo | essere sciocco | to be a fool |
non fare male a una mosca |
essere incapace di far del male |
he couldn't hurt a fly |
|
morire come le mosche |
morire in gran numero |
to die like flies |
|
essere una mosca bianca |
essere rari |
to be a black dahlia |
|
non si sente volare una mosca |
silenzio assoluto |
one can hear a feather drop |
|
restare con un pugno di mosche |
non conseguire nessun risultato sperato |
to be left empty-handed |
|
essere una mosca cocchiera |
agitarsi senza produrre risultati |
move without results |
|
saltare la mosca al naso |
irritarsi |
to lose one's temper |
|
avere paura di una mosca |
essere molto timorosi |
to be afraid of one's shadow |
|
acchiappare le mosche |
rimanere inattivi |
to catch flies |
|
sambuca con la mosca |
liquore con un chicco di caffè |
a liquor with a coffee bean |
|
fare le scarpe alle mosche | persona capace di fare molte cose | a person of many abilities | |
moscone |
corteggiatore |
admirer |
|
mulo | testardo come un mulo | molto testardo | as stubborn as a mule |
ferrare le oche |
fare una cosa impossibile |
do something impossible |
|
ecco il becco dell'oca |
ecco il tocco finale |
here is the final touch |
|
pelle d'oca |
senzazione di freddo o paura |
goose bump |
|
essere un'oca |
donna sciocca |
to be a silly goose |
|
passo dell'oca |
passo di marcia militare |
goose-step |
|
porca l'oca |
esclamazione di ira |
damn it! |
|
il figlio dell'oca bianca | persona rara | a special person | |
ballare come un orso |
ballare in modo goffo |
dance like an elephant |
|
essere un orso |
essere amante della solitudine |
to be asocial |
|
pelare l'orso |
un'impresa difficile |
a difficult task |
|
vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso | anticipare risultati positivi prima del tempo | sell the bear's skin before you have caught the bear | |
papera | prendere una papera | sbagliarsi nella pronuncia | to make a plunder |
ripetere a pappagallo |
ripetere qualcosa senza capire |
to repeat mechanically |
|
fare il pappagallo |
molestare le donne per strada |
to harass women in the streets |
|
portare il pappagallo a un malato |
portare un urinale a un malato |
bring a bedpan to a patient |
|
svitare qualcosa con un pappagallo |
usare una pinza con i manici lunghi |
wrench with long arms |
|
fare il pavone |
vantarsi |
to show off |
|
vanitoso come un pavone | molto vanitoso | to show off | |
pecora nera |
persona malvista in un gruppo |
the black sheep |
|
fare la pecora |
seguire ordini senza fare domande |
to tow the line without questions |
|
essere la pecora nera | essere malvisti in famiglia | the black sheep of the family | |
sentirsi come un pesce fuor d'acqua |
sentirsi a disagio |
to feel like a fish out of water |
|
nuotare come un pesce |
nuotare bene |
to swim like a fish |
|
fare un pesce d'aprile |
fare uno scherzo |
to make an April fool |
|
pesce grosso |
persona importante |
big shot |
|
buttarsi a pesce su qc. |
dedicarsi a qc. con entusiasmo |
to make a dive for something |
|
essere sani come un pesce |
essere molto sani |
to be very healthy |
|
muto come un pesce |
non parlare |
to be silent |
|
non sapere che pesci prendere |
non sapere quale decisione prendere |
do not know what to do |
|
non essere né carne né pesce |
non avere carattere |
to be without character |
|
fare il pesce in barile |
mostrare indifferenza |
to show indifference |
|
prendere a pesci in faccia |
trattare in modo umiliante e villano |
to treat someone like dirt |
|
pescecane | essere un pescecane | affarista, incettatore | a shark |
pidocchio | essere un pidocchio | taccagno, avaro | a miser |
conoscere i propri polli |
conoscere il proprio ambiente |
to be nobody's fool |
|
fare ridere i polli |
non essere spiritosi |
not funny |
|
essere un pollo |
essere facilmente ingannati |
to be easily fouled |
|
alzarsi con i polli | alzarsi presto | to get up early | |
andare a letto coi polli | andare a letto presto | to go to bed early | |
grasso come un porco |
persona molto grassa |
very fat |
|
mangiare come un porco |
mangiare eccessivamente |
to pig out |
|
essere sporco come un porco |
essere molto sporchi |
to be as dirty as a pig |
|
fare il porco |
persona volgare e viziosa |
act like a pig |
|
mettere una pulce nell'orecchio |
insinuare un sospetto |
instill a suspicion |
|
pulcino | bagnato come un pulcino | molto bagnato | soaked to the skin |
essere come un pulcino bagnato | essere a disagio | to look like a frightened hen | |
cantare come una rana |
cantare in modo sgraziato |
sing badly |
|
gonfio come una rana |
persona boriosa |
to be full of pride |
|
riccio | chiudersi a riccio | richiudersi in se stessi | to clam up |
ingoiare un rospo |
tollerare una cosa spiacevole |
to swallow a bitter pill |
|
sputare il rospo |
esprimere un pensiero o rancore nascosto |
to express a painful secret |
|
essere un rospo |
essere ripugnanti |
to be an hideous person |
|
essere come le sardine |
essere pressati in poco spazio |
to be overcrowded |
|
essere uno sciacallo |
chi approfitta delle disgrazie di altri |
jackal |
|
essere una scimmia |
persona sgradevole e dispettosa |
ugly person |
|
fare la scimmia a qualcuno |
imitare qualcuno |
to ape someone |
|
arrampicarsi come una scimmia |
essere molto agili |
to be agile |
|
scaldarsi una serpe in seno |
curare chi ci farà del male |
cherish a snake in one's bosom |
|
essere una serpe |
persona indegna di fiducia e e ipocrita |
to be a snake |
|
essere un serpente |
persona cattiva e viscida |
to be a serpent |
|
strisciare come un serpente | to be like a snake | ||
sorcio | far vedere i sorci verdi | sbalordire | to lead s. a dance |
squalo | essere uno squalo | affarista, incettatore | to be a shark |
struzzo | avere lo stomaco di uno struzzo | digerire tutto | to have the digestion of an ostrich |
nascondere la testa come lo struzzo | ignorare i problemi | to play ostrich | |
talpa | cieco come una talpa | non vedere | as blind as a bat |
camminare a passi di tartaruga |
caminare lentamente |
proceed slowly |
|
tigre | cavalcare la tigre | dominare le situazioni | to ride a storm |
una tigre di carta | un finto potente | a paper tiger | |
topo di biblioteca |
lettore avido di libri |
bookworm |
|
topo d'albergo |
ladro specializzato in furti negli alberghi |
thief |
|
fare la fine del topo |
morire senza via d'uscita |
be like a rat in a trap |
|
sbuffare come un toro |
mostrare impazienza |
to loose one's patience |
|
fare l'occhio di triglia |
guardare con occhi languidi |
to cast sheep's eyes at someone |
|
uccellino | mangiare come un uccellino | mangiare molto poco | to have the appetite of a sparrow |
cantare come un usignolo |
cantare molto bene |
to sing like a lark |
|
essere un verme |
persona spregevole |
a despicable person |
|
nudo come un verme |
completamente nudo |
stark naked |
|
sentirsi un verme |
sentirsi inferiore a qualcuno |
to feel inferior to someone else |
|
vitello | piangere come un vitello | piangere molto | cry like a baby |
volpe | furbo come una volpe | molto furbo | an old fox |
|